Keçid linkləri

Təcili xəbərlər
2018, 18 İyul, çərşənbə, Bakı vaxtı 03:28

Rumın şeirləri - 'Mən başqa bir şey deyil, sadəcə danışan qan damlasıyam'


"Sovet Spartakçıları" rəssam Mixaylovun əsəri.

Oxu Zalı Jalə İsmayılın təqdimatında rumın şairlərin şeirlərindən seçmələri təqdim edir.

Nikolae Labiş (1935-1956)

Ana

Nicolae Labiş.
Nicolae Labiş.

Lap çoxdan çıxdığım o uzaq kənddən

Bir adam gəlmişdi, xəbərə qaçdım

Dedi, çiçək açıb bizdə moruqlar

Sənin də, ay ana, ağarıb saçın.

Başqa bir xəbər də eşitdim, amma

İnanmaq çətindir, xəstə yatırsan

Axı məktublarda yaxşıdır hər şey

Sən də gündən-günə cavanlaşırsan.

.

Arzu

Niyə yola çıxdım

Hara gedəcəm?

Zülmətə qərq olur

Parlaq düşüncəm.

Orda - uzaqlarda

Bir atəş çağırır

Qarın altından

Keçmək istəyirəm

Rahatlığımdan.

.

Yaqut dimdikli quş

Yaqut dimdikli quş

qisas aldı, hə, qisas aldı.

Artıq onu tumarlaya bilmirəm.

Əzdi məni

yaqut dimdikli quş.

Amma sabah

yaqut dimdikli quşun balaları

küllükdə eşələnərkən

bəlkə də tapacaqlar

gözəl xatirəsi qalmış

şair Nikolae Labişin izini...

Buna da bax: Herta Müller dünyanın ən qəddar diktaturasının sərhədində

Nichita Stănescu.
Nichita Stănescu.

Nikita Stanesku (1933-1983)

Avtoportret

Mən başqa bir şey deyil,

sadəcə danışan

qan damlasıyam.

Şeir

Şeir ağlayan gözdür.

O, ağlayan çiyindir,

ağlayan çiynin gözüdür.

O, ağlayan əldir,

ağlayan əlin gözüdür.

O, ağlayan dabandır

ağlayan dabanın gözüdür.

.

Ah dostlar,

şeir göz yaşı deyil,

o, ağlamağın özüdür,

görünməyən gözün ağlamasıdır,

gözəl doğulmalı olan gözün

göz yaşıdır,

göz yaşıdır

xoşbəxt doğulmalı olan gözün.

.

Açar

Zəncirli açar ulduzlardan düşdü başıma,

beynimdə ağrı və səs bir-birinə qarışdı.

İlahi, qollarında qaldırmasan,

qıfılına düşə bilmədiyim

o nəhəng qapı üçün

bədənim dəmir açara çevrilir.

Yalvarıram sənə,

bütün əzəmətin və etinasızlığınla

məni fırladıb

o qapını bir dəfə aç!

Yalvarıram, heç olmasa, bir dəfə!

Buna da bax: Onun şeir kitabı 4 milyon tirajla satılıb...

Qabriela Melinescu (1942)

Gabriela Melinescu.
Gabriela Melinescu.

Ad günü

Ev boşdur,

qonşular Günəşin arxasınca köçüb gediblər.

Qəfildən

o qədər də yaxşı görmürəm.

Amma hər şeyi xatırlayıram.

Dünyanın ta o biri ucunda

işıqlanmış gecə və itirilmiş dostlar

eyni qədəhdən

içməyə başlayıblar

payızın qanını.

.

Nəğmə

Bu Yer üzündə necə də tənhayıq,

mən bu başdayam, sən o biri başda,

sarı yelləncəkdəki kimi -

sən aşağıda, mən yuxarıda...

Məni yuxarıda çox saxladın,

mən saysız-hesabsız qürublar gördüm və darıxdım.

Ayaqlarım məni Yer üzündə sürüyür

uçuşdan sonra başı gicəllənən təyyarə kimi.

Sən çoxdan getmisən

və ağır bədənə oxşayan bir daş saxlamısan,

mən də dünyanın o başında

bu daşdan

yaşıl hecalar yarpaqlayacağını gözləyirəm.

.

Yazı

Yazarkən

sözlər arasında baş verənlərlə

məsafə saxlamalıyıq.

.

Birini boğulmaqdan

xilas etdiyin kimi:

onu özünə sıxırsan,

amma

səni dibə çəkə bilməsin deyə

çox da yaxın tutmursan.

Buna da bax: "Nobel"li yazar: “Kommunist Partiyasından çıxmaq fikrim yoxdur”

Şairə Ana Blandiana.
Şairə Ana Blandiana.

Ana Blandiana (1942)

Ziyarət

Başqa dünyadan

protokol ziyarəti kimi

kədərlə qəbirstanlığa gələn qocalar

evə qayıtmalı olduqlarını,

həmişəlik

qala bilmədiklərini

düşünməkdən yorulublar.

.

İki xaç

Xaçım oldun

hündür, incə

məni eninə-uzununa

çarmıxa çəkməyə hazır.

Mən sənin

güzgüyə əksi düşən

uşaqlıq xaçın oldum.

Eyni şeydir

bəy-gəlin üçün

qucaqlaşmaq

və çarmıxa çəkilmək.

Qoy

iki dəfə axsın zaman

bizim üçün

axşama və səhərə doğru.

Bizə bənzəsin

və üstümüzü bərk-bərk örtsün çiçəklərlə.

Çiçəklərin arasından

biri kölgədən ibarət olan

əkiz xaçla çəkilmiş

yüksəkliyə baxaq.

.

Şair dolu gəmi

Şairlər gəmi olduğuna inanırlar

və minirlər.

.

İcazə verin, mən də şairlərlə birgə gəmiyə qalxım

zamanı qabaqlayaraq.

.

Dor ağacı yırğalanmadan,

yerindən tərpənməyə ehtiyac olmadan

(Çünki zaman onun ətrafında

daha sürətlə hərəkət edir)

.

Şairlər gözləyirlər,

gəmi sahildən uzaqlaşarkən

izi itirməmək üçün

yatmaqdan və ölməkdən imtina edirlər.

.

Axı ölümsüzlük nədir

heç vaxt olmayacaq bir şeyi

inadla gözləyən

bu daş gəmi deyilsə?

Rumıncadan tərcümə: Jalə İsmayıl

Günün bütün mövzuları

XS
SM
MD
LG