-
Urban.az saytı Bakı jarqonlarını açması ilə çap etməyə (rusca) davam edir.
Paytaxt əhlinin işlətdiyi bu jarqonlar, xüsusən də rus və Azərbaycan sözlərinin bir-birinə calaq olunmasından yaranan sözlər elə geniş yayılıb ki, kimlərsə onlara dilin tamhuquqlu sözləri kimi də yanaşa olar.
Şəhərli lüğətindən bəzi sözlərin izahı:
Атанщик (Söz verib etməyən) - Он же "кидальщик". Произошло от слова "атмаг" - "кидать". Так что если при Вас кого-то так назовут, скорее всего, он очень много наобещал, а получилось как всегда.
Гет хоппан (Zəhlətökən adama deyilən söz) - Ни в коем случае не нужно после этого выражения начинать подпрыгивать. Делу это не поможет, хоть буквальный перевод и означает "иди прыгай". Нужно просто гордо удалиться, поскольку Вы досаждаете своим присутствием.
На шаталы (Dərsdən qaçmaq) - Этимологию этого слова угадать сложнее. Скорее всего, микс русского слова "шататься" и азербайджанского окончания "лы". В общем, Вы поняли.
Gerisi urban.az-da