Keçid linkləri

2016, 11 Dekabr, bazar, Bakı vaxtı 18:00
Nobel mükafatlı yazarlar Orxan Pamuk və Jan Mari Qustav Le Klezionun romanları, eləcə də ən çox oxunan yazarlardan biri Roberto Bolanonun əsəri “2010-cu ilini ən yaxşı tərcümə edilmiş kitabı” müsabiqəsində qalib gəlməyə ən real namizədlərdəndir.

Pamukun “Məsumluq muzeyi” adlı məhəbbət romanını ingiliscəyə Morin Frili tərcümə edib.

Münsiflər heyəti müsabiqədə iştirak üçün Le Klezionun fransızca yazdığı “Səhra” romanının C. Dikson tərəfindən tərcüməsini seçiblər.

Əsərdə şimali Afrikada yaşayan bir qəbilənin taleyindən danışılır.

Bolanonun “Buz meydançası” adlanan və gözəl bir fiqurlu konki sürən çempion haqda bəhs edən romanını isə ispancadan Kris Endrüs çevirib.

Mükafat 2007-ci ildə beynəlxalq ədəbiyyat veb-saytı “Three percent” tərəfindən təsis edilib. Bu sayt Roşesterdəki New-York Universitetinin bir bölümüdür.

Müsabiqəyə 25 əsər təqdim edilib. Finalçılar fevralın 16-da elan ediləcək.

Saytın “Three Percent” adlanmasının səbəbi isə odur ki, araşdırmalara görə, ingilis dilnə çevrilən əsərlərin yalnız 3 faizi Amerikada effektiv olur və oxucuların rəğbətini qazana bilir.

Həmçinin oxu

Türkiyədə qəribə bir Azərbaycan tarixi çap olunub

Günün bütün mövzuları

Şərhləri göstər

XS
SM
MD
LG